-
1 Aeacides
Aeăcĭdēs, ae, = Aiakidês, patr. m. (voc. Aeacidā, Enn. ap. Cic. Div. 2, 56; Ov. H. 3, 87;I.Aeacidē,
id. ib. 8, 7; gen. plur. Aeacidūm, Sil. 15, 392), a male descendant of Æacus, an Æacide.In gen.: stolidum genus Aeacidarum, Enn. ap. Cic. Div. 2, 56; Ov. M. 8, 3; Sil. 15, 292; Just. 12, 15.—II.Esp., his son Phocus, Ov. M. 7, 668.— His sons Telamon and Peleus, Ov. M. 8, 4.— His son Peleus alone, Ov. M. 12, 365.— His grandson Achilles, Verg. A. 1, 99; Ov. M. 12, 82; 96; 365.— His great-grandson Pyrrhus, son of Achilles, Verg. A. 3, 296.— His later descendants, Pyrrhus, king of Epirus, Enn. ap. Cic. Div. 2, 56:Aeacidarum genus,
Cic. Off. 1, 12; and Perseus, king of Macedon, conquered by Æmilius Paulus, Verg. A. 6, 839; Sil. 1, 627. -
2 sciogliere
"to dissolve;Lösen;solucionar"* * *untiecapelli undo, let downmatrimonio dissolveneve meltdubbio, problema clear up* * *sciogliere v.tr.1 to melt; ( la neve) to thaw; ( dissolvere) to dissolve: il calore ha sciolto la neve, il burro, the heat has melted the snow, the butter; sciogliere lo zucchero nell'acqua, to dissolve sugar in water2 ( disfare, slegare) to untie, to loosen, to loose, to undo*: sciogliere i lacci, to undo (o untie) laces; sciogliere un nodo, to untie (o to undo) a knot3 ( liberare) to release (anche fig.): sciolsero i prigionieri, they released the prisoners; sciogliere un cane dalla catena, to unleash a dog; sciogliere le vele, to unfurl the sails; sciogliere i capelli, to let one's hair down; sciogliere qlcu. da un voto, da un obbligo, to release s.o. from a vow, an obligation; sciogliere qlcu. da una promessa, to release s.o. from a promise; tutto quel vino gli ha sciolto la lingua, all that wine has loosened his tongue4 ( risolvere) to solve, to resolve: sciogliere un dubbio, to resolve a doubt; sciogliere un problema, to solve a problem5 ( annullare) to dissolve, to break* up, to cancel, to annul, to wind* up, to close: sciogliere un'assemblea, to close (o to wind up) a meeting; sciogliere il Parlamento, to dissolve Parliament; sciogliere un contratto, to annul (o to dissolve) a contract; sciogliere una società, to dissolve (o to break up) a partnership; sciogliere una società per azioni, to wind up a company6 ( rendere agile) to loosen (up): sciogliere i muscoli, to limber up; qualche esercizio per sciogliere i muscoli, some exercises to loosen one's muscles7 (non com.) ( adempiere) to fulfil: sciogliere una promessa, to fulfil a promise; sciogliere un voto, to fulfil a vow◘ sciogliersi v.rifl.2 ( liberarsi) to free oneself, to release oneself (anche fig.): sciogliere da una promessa, to get out of a promise3 ( aver termine) to be dissolved; ( di adunanza) to break* up: l'adunanza si sciolse, the meeting broke up; la società si sciolse, the partnership was dissolved◆ v.intr.pron. ( liquefarsi) to melt; ( di neve) to thaw; ( dissolversi) to dissolve: il gelato si sciolse, the ice cream melted; la neve si sta sciogliendo, the snow is thawing; questa carne si scioglie in bocca, this meat melts in your mouth // sciogliere in lacrime, (fig.) to dissolve into tears // si scioglie ogni volta che la vede, (fig. fam.) he gets warm inside every time he sees her.* * *1. ['ʃɔʎʎere]vb irreg vt2) (disfare: nodo) to undo, untie, (capelli) to loosen3) (slegare: persona, animale) to set free, release, untie, (fig : persona: da obbligo) to absolve, release, (contratto) to cancel, annul, (parlamento, matrimonio) to dissolve, (riunione) to break up, bring to an end, (società) to dissolve, wind upsciogliere le vele Naut — to set sail
sciogliere un mistero — to solve o unravel a mystery
2. vip (sciogliersi)1) (vedi vt, sense 1)), to melt; to dissolve; to thaw2) (assemblea, corteo, duo) to break up3. vr (sciogliersi)(liberarsi) to free o.s., release o.s.sciogliersi dai legami fig — to free o.s. from all ties
* * *['ʃɔʎʎere] 1.verbo transitivo2) (disciogliere) to dissolve [pastiglia, zucchero]3) (fondere) to melt [neve, ghiaccio, burro]4) (rendere meno rigido) to loosen up [gambe, muscoli]5) fig. (liberare)sciogliere qcn. da — to release sb. from [promessa, obbligo]
sciogliere qcn. da un incantesimo — to break the spell on sb
6) fig. (annullare) to terminate [ contratto]; to dissolve [ matrimonio]; to break* off [ fidanzamento]; to break* up [ alleanza]; (smembrare) to disband [ partito]; (sospendere) to dissolve [ seduta]7) fig. (rivelare) to solve [dubbio, enigma, mistero]2.verbo pronominale sciogliersi1) (slegarsi) [nodo, laccio] to loosen, to come* undone- rsi i capelli — to loosen o let down one's hair
2) (disciogliersi) [compressa, zucchero] to dissolve3) (fondersi) [ghiaccio, neve, burro] to melt4) colloq. (intenerirsi)5) (diventare meno rigido) [gambe, muscoli] to loosen up, to become* more supple••sciogliere la lingua a qcn. — to loosen sb.'s tongue
- rsi in lacrime — to dissolve into tears, to break down
* * *sciogliere/'∫ɔλλere/ [28]2 (disciogliere) to dissolve [pastiglia, zucchero]3 (fondere) to melt [neve, ghiaccio, burro]4 (rendere meno rigido) to loosen up [gambe, muscoli]5 fig. (liberare) sciogliere qcn. da to release sb. from [promessa, obbligo]; sciogliere qcn. da un incantesimo to break the spell on sb.6 fig. (annullare) to terminate [ contratto]; to dissolve [ matrimonio]; to break* off [ fidanzamento]; to break* up [ alleanza]; (smembrare) to disband [ partito]; (sospendere) to dissolve [ seduta]7 fig. (rivelare) to solve [dubbio, enigma, mistero]II sciogliersi verbo pronominale1 (slegarsi) [nodo, laccio] to loosen, to come* undone; - rsi i capelli to loosen o let down one's hair2 (disciogliersi) [compressa, zucchero] to dissolve3 (fondersi) [ghiaccio, neve, burro] to melt; si scioglie in bocca! it melts in your mouth!5 (diventare meno rigido) [gambe, muscoli] to loosen up, to become* more supplesciogliere la lingua a qcn. to loosen sb.'s tongue; sciogliere dalle catene to unfetter; - rsi in lacrime to dissolve into tears, to break down. -
3 Actor
1.actor, ōris, m. [id.].I.One who drives or moves something:II. A.pecoris actor,
Ov. H. 1, 95:habenae,
a slinger, Stat. Ach. 2, 419.—In gen. of every kind of action:B.ut illum efficeret oratorem verborum actoremque rerum,
Cic. de Or. 3, 15, 57 (a translation of the Homer. prêktêra ergôn, Il. 9, 443):Cato dux, auctor, actor rerum illarum fuit,
id. Sest. 28 fin.; so Caes. B. C. 1, 26; Nep. Att. 3, 2 al.—In judicial lang., one who brings an action, a plaintiff:C.accusatorem pro omni actore et petitore appello,
Cic. Part. 32;esp. of lawyers: Moloni Rhodio et actori summo causarum et magistro,
id. Brut. 89 fin.; so Hor. A. P. 369 al.—Also, one who conducts a suit, an advocate, Cic. Caec. 1.—Hence,At a later period, an agent or attorney; in gen., an administrator or manager or steward, overseer of property or an estate.—So in Tac.: actor publicus, he who administers the public property, Ann. 2, 30; 3, 67: actor summarum, a keeper of accounts or cashier, Suet. Dom. 11, and so often in the Dig.: sub actoribus, overseers (of a household), Vulg. Gal. 4, 2.—D.In rhetor. lang., one who delivers any oral discourse; and esp. one who delivers an oration, an orator:2.inventor, compositor, actor,
Cic. Or. 19.—A player, an actor:2.actores secundarum et tertiarum partium,
Cic. Div. in Caecil. 15; so id. de Or. 1, 26; id. Q. Fr. 1, 1, 16 (cf. ago, II., and actio, II. C.).Actor, ŏris, m.I.A companion of Aeneas, Verg. A. 9, 500.—II.An Auruncan, ib. 12, 94; 96.—Hence, Actŏ-rĭdes, ae, patron. m., son or grandson of Actor: his son, Menoetius, Ov. F. 2, 39; his grandson, Patroclus, Ov. Tr. 1, 9, 29; id. M. 13, 273; Erithos, id. ib. 5, 79.—In plur.: Actŏrĭdae, i. e. Eurytus and Cleatus, sons of Actor, King of Phthia, id. ib. 8, 308. -
4 actor
1.actor, ōris, m. [id.].I.One who drives or moves something:II. A.pecoris actor,
Ov. H. 1, 95:habenae,
a slinger, Stat. Ach. 2, 419.—In gen. of every kind of action:B.ut illum efficeret oratorem verborum actoremque rerum,
Cic. de Or. 3, 15, 57 (a translation of the Homer. prêktêra ergôn, Il. 9, 443):Cato dux, auctor, actor rerum illarum fuit,
id. Sest. 28 fin.; so Caes. B. C. 1, 26; Nep. Att. 3, 2 al.—In judicial lang., one who brings an action, a plaintiff:C.accusatorem pro omni actore et petitore appello,
Cic. Part. 32;esp. of lawyers: Moloni Rhodio et actori summo causarum et magistro,
id. Brut. 89 fin.; so Hor. A. P. 369 al.—Also, one who conducts a suit, an advocate, Cic. Caec. 1.—Hence,At a later period, an agent or attorney; in gen., an administrator or manager or steward, overseer of property or an estate.—So in Tac.: actor publicus, he who administers the public property, Ann. 2, 30; 3, 67: actor summarum, a keeper of accounts or cashier, Suet. Dom. 11, and so often in the Dig.: sub actoribus, overseers (of a household), Vulg. Gal. 4, 2.—D.In rhetor. lang., one who delivers any oral discourse; and esp. one who delivers an oration, an orator:2.inventor, compositor, actor,
Cic. Or. 19.—A player, an actor:2.actores secundarum et tertiarum partium,
Cic. Div. in Caecil. 15; so id. de Or. 1, 26; id. Q. Fr. 1, 1, 16 (cf. ago, II., and actio, II. C.).Actor, ŏris, m.I.A companion of Aeneas, Verg. A. 9, 500.—II.An Auruncan, ib. 12, 94; 96.—Hence, Actŏ-rĭdes, ae, patron. m., son or grandson of Actor: his son, Menoetius, Ov. F. 2, 39; his grandson, Patroclus, Ov. Tr. 1, 9, 29; id. M. 13, 273; Erithos, id. ib. 5, 79.—In plur.: Actŏrĭdae, i. e. Eurytus and Cleatus, sons of Actor, King of Phthia, id. ib. 8, 308. -
5 Actoridae
1.actor, ōris, m. [id.].I.One who drives or moves something:II. A.pecoris actor,
Ov. H. 1, 95:habenae,
a slinger, Stat. Ach. 2, 419.—In gen. of every kind of action:B.ut illum efficeret oratorem verborum actoremque rerum,
Cic. de Or. 3, 15, 57 (a translation of the Homer. prêktêra ergôn, Il. 9, 443):Cato dux, auctor, actor rerum illarum fuit,
id. Sest. 28 fin.; so Caes. B. C. 1, 26; Nep. Att. 3, 2 al.—In judicial lang., one who brings an action, a plaintiff:C.accusatorem pro omni actore et petitore appello,
Cic. Part. 32;esp. of lawyers: Moloni Rhodio et actori summo causarum et magistro,
id. Brut. 89 fin.; so Hor. A. P. 369 al.—Also, one who conducts a suit, an advocate, Cic. Caec. 1.—Hence,At a later period, an agent or attorney; in gen., an administrator or manager or steward, overseer of property or an estate.—So in Tac.: actor publicus, he who administers the public property, Ann. 2, 30; 3, 67: actor summarum, a keeper of accounts or cashier, Suet. Dom. 11, and so often in the Dig.: sub actoribus, overseers (of a household), Vulg. Gal. 4, 2.—D.In rhetor. lang., one who delivers any oral discourse; and esp. one who delivers an oration, an orator:2.inventor, compositor, actor,
Cic. Or. 19.—A player, an actor:2.actores secundarum et tertiarum partium,
Cic. Div. in Caecil. 15; so id. de Or. 1, 26; id. Q. Fr. 1, 1, 16 (cf. ago, II., and actio, II. C.).Actor, ŏris, m.I.A companion of Aeneas, Verg. A. 9, 500.—II.An Auruncan, ib. 12, 94; 96.—Hence, Actŏ-rĭdes, ae, patron. m., son or grandson of Actor: his son, Menoetius, Ov. F. 2, 39; his grandson, Patroclus, Ov. Tr. 1, 9, 29; id. M. 13, 273; Erithos, id. ib. 5, 79.—In plur.: Actŏrĭdae, i. e. Eurytus and Cleatus, sons of Actor, King of Phthia, id. ib. 8, 308. -
6 Actorides
1.actor, ōris, m. [id.].I.One who drives or moves something:II. A.pecoris actor,
Ov. H. 1, 95:habenae,
a slinger, Stat. Ach. 2, 419.—In gen. of every kind of action:B.ut illum efficeret oratorem verborum actoremque rerum,
Cic. de Or. 3, 15, 57 (a translation of the Homer. prêktêra ergôn, Il. 9, 443):Cato dux, auctor, actor rerum illarum fuit,
id. Sest. 28 fin.; so Caes. B. C. 1, 26; Nep. Att. 3, 2 al.—In judicial lang., one who brings an action, a plaintiff:C.accusatorem pro omni actore et petitore appello,
Cic. Part. 32;esp. of lawyers: Moloni Rhodio et actori summo causarum et magistro,
id. Brut. 89 fin.; so Hor. A. P. 369 al.—Also, one who conducts a suit, an advocate, Cic. Caec. 1.—Hence,At a later period, an agent or attorney; in gen., an administrator or manager or steward, overseer of property or an estate.—So in Tac.: actor publicus, he who administers the public property, Ann. 2, 30; 3, 67: actor summarum, a keeper of accounts or cashier, Suet. Dom. 11, and so often in the Dig.: sub actoribus, overseers (of a household), Vulg. Gal. 4, 2.—D.In rhetor. lang., one who delivers any oral discourse; and esp. one who delivers an oration, an orator:2.inventor, compositor, actor,
Cic. Or. 19.—A player, an actor:2.actores secundarum et tertiarum partium,
Cic. Div. in Caecil. 15; so id. de Or. 1, 26; id. Q. Fr. 1, 1, 16 (cf. ago, II., and actio, II. C.).Actor, ŏris, m.I.A companion of Aeneas, Verg. A. 9, 500.—II.An Auruncan, ib. 12, 94; 96.—Hence, Actŏ-rĭdes, ae, patron. m., son or grandson of Actor: his son, Menoetius, Ov. F. 2, 39; his grandson, Patroclus, Ov. Tr. 1, 9, 29; id. M. 13, 273; Erithos, id. ib. 5, 79.—In plur.: Actŏrĭdae, i. e. Eurytus and Cleatus, sons of Actor, King of Phthia, id. ib. 8, 308. -
7 Ransome, Robert
SUBJECT AREA: Agricultural and food technology[br]b. 1753 Wells, Norfolk, Englandd. 1830 England[br]English inventor of a self-sharpening ploughshare and all-metal ploughs with interchangeable pans.[br]The son of a Quaker schoolmaster, Ransome served his apprenticeship with a Norfolk iron manufacturer and then went into business on his own in the same town, setting up one of the first brass and iron foundries in East Anglia. At an early stage of his career he was selling into Norfolk and Suffolk, well beyond the boundaries to be expected from a local craftsman. He achieved this through the use of forty-seven agents acting on his behalf. In 1789, with one employee and £200 capital, he transferred to Ipswich, where the company was to remain and where there was easier access to both raw materials and his markets. It was there that he discovered that cooling one part of a metal share during its casting could result in a self-sharpening share, and he patented the process in 1785.Ransome won a number of awards at the early Bath and West shows, a fact which demonstrates the extent of his markets. In 1808 he patented an all-metal plough made up of interchangeable parts, and the following year was making complete ploughs for sale. With interchangeable parts he was able to make composite ploughs suitable for a wide variety of conditions and therefore with potential markets all over the country.In 1815 he was joined by his son James, and at about the same time by William Cubitt. With the expertise of the latter the firm moved into bridge building and millwrighting, and was therefore able to withstand the agricultural depression which began to affect other manufacturers from about 1815. In 1818, under Cubitt's direction, Ransome built the gas-supply system for the town of Ipswich. In 1830 his grandson James Ransome joined the firm, and it was under his influence that the agricultural side was developed. There was a great expansion in the business after 1835.[br]Further ReadingJ.E.Ransome, 1865, Ploughs and Ploughing at the Royal Agricultural College at Cirencester in 1865, in which he outlined the accepted theories of the day.J.B.Passmore, 1930, The English Plough, Reading: University of Reading (provides a history of plough development from the eighth century to the in ter-war period).Ransome's Royal Records 1789–1939, produced by the company; D.R.Grace and D.C.Phillips, 1975, Ransomes of Ipswich, Reading: Institute of Agricultural History, Reading University (both provide information about Ransome in a more general account about the company and its products; Reading University holds the company archives).AP -
8 Gestetner, David
SUBJECT AREA: Paper and printing[br]b. March 1854 Csorna, Hungaryd. 8 March 1939 Nice, France[br]Hungarian/British pioneer of stencil duplicating.[br]For the first twenty-five years of his life, Gestetner was a rolling stone and accordingly gathered no moss. Leaving school in 1867, he began working for an uncle in Sopron, making sausages. Four years later he apprenticed himself to another uncle, a stockbroker, in Vienna. The financial crisis of 1873 prompted a move to a restaurant, also in the family, but tiring of a menial existence, he emigrated to the USA, travelling steerage. He began to earn a living by selling Japanese kites: these were made of strong Japanese paper coated with lacquer, and he noted their long fibres and great strength, an observation that was later to prove useful when he was searching for a suitable medium for stencil duplicating. However, he did not prosper in the USA and he returned to Europe, first to Vienna and finally to London in 1879. He took a job with Fairholme \& Co., stationers in Shoe Lane, off Holborn; at last Gestetner found an outlet for his inventive genius and he began his life's work in developing stencil duplicating. His first patent was in 1879 for an application of the hectograph, an early method of duplicating documents. In 1881, he patented the toothed-wheel pen, or Cyclostyle, which made good ink-passing perforations in the stencil paper, with which he was able to pioneer the first practicable form of stencil duplicating. He then adopted a better stencil tissue of Japanese paper coated with wax, and later an improved form of pen. This assured the success of Gestetner's form of stencil duplicating and it became established practice in offices in the late 1880s. Gestetner began to manufacture the apparatus in premises in Sun Street, at first under the name of Fairholme, since they had defrayed the patent expenses and otherwise supported him financially, in return for which Gestetner assigned them his patent rights. In 1882 he patented the wheel pen in the USA and appointed an agent to sell the equipment there. In 1884 he moved to larger premises, and three years later to still larger premises. The introduction of the typewriter prompted modifications that enabled stencil duplicating to become both the standard means of printing short runs of copy and an essential piece of equipment in offices. Before the First World War, Gestetner's products were being sold around the world; in fact he created one of the first truly international distribution networks. He finally moved to a large factory to the north-east of London: when his company went public in 1929, it had a share capital of nearly £750,000. It was only with the development of electrostatic photocopying and small office offset litho machines that stencil duplicating began to decline in the 1960s. The firm David Gestetner had founded adapted to the new conditions and prospers still, under the direction of his grandson and namesake.[br]Further ReadingW.B.Proudfoot, 1972, The Origin of Stencil Duplicating London: Hutchinson (gives a good account of the method and the development of the Gestetner process, together with some details of his life).H.V.Culpan, 1951, "The House of Gestetner", in Gestetner 70th Anniversary Celebration Brochure, London: Gestetner.LRD -
9 roba
f things pl, stuffroba da mangiare food, things or stuff to eatroba da matti! would you believe it!* * *roba s.f.1 stuff [U]; things (pl.): roba di casa, household articles (o stuff); che cos'è questa roba?, what is this stuff? (o what is this?); ho della roba da farti vedere, I have something (o some stuff) to show you; presta la sua roba a tutti, he lends his things to everyone; roba di valore, valuables; ho portato della roba da mangiare, I have brought some food; ho solo roba vecchia da vendere, I only have old stuff (o things) to sell; non mi piace questo genere di roba, I do not like this sort of thing (o stuff); questa è roba nostra, this belongs to us (o this is ours o this is our stuff); la vostra roba non è ancora arrivata, your stuff has not arrived yet; ha lasciato la sua roba al nipote, he's left his possessions to his grandson // roba da matti, da chiodi!, it's incredible (o it's sheer madness o it's crazy)! // bella roba!, (iron.) that's nice, isn't it? // che roba!, what rubbish! // non desiderare la roba d'altri, ( Bibbia) thou shalt not covet thy neighbour's goods2 ( tessuto) cloth, material; ( indumenti) clothes (pl.): questo abito è fatto di roba a buon mercato, this dress is made of cheap stuff (o material)4 (sl.) ( droga) stuff, dope.* * *['rɔba]sostantivo femminile colloq.1) (insieme di cose) stuff, things pl.; (singola cosa) thing2) (beni, proprietà) goods pl., property; (oggetti personali) belongings pl., stuffporta della roba da mangiare, da bere — bring something to eat, to drink
4) (faccenda) affair, matter5) gerg. (droga) dope, scag AEprocurarsi la roba — to connect, to score colloq.
••è roba da pazzi o matti o da chiodi it's sheer madness; bella roba! iron. great deal! (guarda) che roba! look at that! roba da non credere unbelievable; roba che scotta hot stuff; roba vecchia — old hat
* * *roba/'rɔba/sostantivo f.colloq.1 (insieme di cose) stuff, things pl.; (singola cosa) thing; cos'è tutta questa roba nell'entrata? what's all this stuff in the hall? togliersi la roba bagnata di dosso to take off one's wet things; roba rubata stolen goods; questo negozio ha della bella roba this shop sells good stuff; ti do un po' di roba da fare I'll give you something to do2 (beni, proprietà) goods pl., property; (oggetti personali) belongings pl., stuff; non è roba tua that's not your property; ha lasciato tutta la sua roba alla figlia he left all his things to his daughter3 (cibo) food, foodstuff, eats pl., grub; (bibite) things to drink, stuff; porta della roba da mangiare, da bere bring something to eat, to drink; gin? non tocco mai quella roba gin? never touch the stuff4 (faccenda) affair, matterè roba da pazzi o matti o da chiodi it's sheer madness; bella roba! iron. great deal! (guarda) che roba! look at that! roba da non credere unbelievable; roba che scotta hot stuff; roba vecchia old hat. -
10 Cookworthy, William
SUBJECT AREA: Domestic appliances and interiors[br]b. 1705 Kings bridge, Devon, Englandd. 16 October 1780 Plymouth, England[br]English pioneer of porcelain manufacture in England.[br]The family fortunes having been extinguished by the South Sea Bubble of 1720, Cookworthy and his brother had to fend for themselves. They set up, and succeeded, in the pharmacy trade. At the age of 31, however, William left the business, and after a period of probation he became a minister in the Society of Friends. In a letter of 5 May 1745, Cookworthy mentions some samples of kaolin and china or growan stone that had been brought to him from Virginia. He found similar materials at Treginning Hill in Cornwall, and between 1755 and 1758 he found sufficiently pure china clay and china stone to make a pure white porcelain. Cookworthy took out a patent for his discovery in 1768 which covered the manufacture of porcelain from moonstone or growan and growan clay, with a glaze made from china stone to which lime and fern ash or magnesia alba (basic carbonate of magnesium) were added. Cookworthy's experiments had been carried out on the property of Lord Camelford, who later assisted him, in the company of other Quakers, in setting up a works at Coxside, Plymouth, to manufacture the ware; the works employed between fifty and sixty people. In the absence of coal, Cookworthy resorted to wood as fuel, but this was scarce, so in 1770 he transferred his operation to Castle Green, Bristol. However, he had no greater success there, and in 1773 he sold the entire interest in porcelain manufacture to Richard Champion (1743–91), although Cookworthy and his heirs were to receive royalties for ninety-nine years. Champion, who had been working with Cookworthy since 1764 and was active in Bristol city affairs, continued the firm as Richard Champion \& Co., but when in 1775 Champion tried to renew Cookworthy's patent, Wedgwood and other Staffordshire potters challenged him. After litigation, the use of kaolin and china stone was thrown open to general use. The Staffordshire potters made good use of this new-found freedom and Champion was forced to sell the patent to them and dispose of his factory the following year. The potters of Staffordshire said of Cookworthy, "the greatest service ever conferred by one person on the pottery manufacturers is that of making them acquainted with china clay".[br]Further ReadingW.Harrison, 1854, Memoir of William Cookworthy by His Grandson, London. F.S.Mackenna, 1946, Cookworthy's Plymouth and Bristol Porcelain, Leigh on Sea: Lewis.A.D.Selleck, 1978, Cookworthy 1705–80 and his Circle, privately published.LRD -
11 Leblanc, Nicolas
SUBJECT AREA: Chemical technology[br]b. 6 December 1742 Ivey-le-Pré, Franced. 16 January 1806 Paris, France[br]French chemist, inventor of the Leblanc process for the manufacture of soda.[br]Orphaned at an early age, Leblanc was sent by his guardian, a doctor, to study medicine at the Ecole de Chirurgie in Paris. Around 1780 he entered the service of the Duke of Orléans as Surgeon. There he was able to pursue his interest in chemistry by carrying out research, particularly into crystallization; this bore fruit in a paper to the Royal Academy of Sciences in 1786, published in 1812 as a separate work entitled Crystallotechnie. At that time there was much concern that supplies of natural soda were becoming insufficient to meet the increasing demands of various industries, textile above all. In 1775 the Academy offered a prize of 2,400 livres for a means of manufacturing soda from sea salt. Several chemists studied the problem, but the prize was never awarded. However, in 1789 Leblanc reported in the Journal de physique for 1789 that he had devised a process, and he applied to his patron for support. The Duke had the process subjected to tests, and when these proved favourable he, with Leblanc and the referee, formed a company in February 1790 to exploit it. A patent was granted in 1791 and, with the manufacture of a vital substance at low cost based on a raw material, salt in unlimited supply, a bright prospect seemed to open out for Leblanc. The salt was treated with sulphuric acid to form salt-cake (sodium sulphate), which was then rotated with coal and limestone to form a substance from which the soda was extracted with water followed by evaporation. Hydrochloric acid was a valuable by-product, from which could be made calcium chloride, widely used in the textile and paper industries. The factory worked until 1793, but did not achieve regular production, and then disaster struck: Leblanc's principal patron, the Duke of Orléans, perished under the guillotine in the reign of terror; the factory was sequestered by the Revolutionary government and the agreement was revoked. Leblanc laboured in vain to secure adequate compensation. Eventually a grant was made towards the cost of restoring the factory, but it was quite inadequate, and in despair, Leblanc shot himself. However, his process proved to be one of the greatest inventions in the chemical industry, and was taken up in other countries and remained the leading process for the production of soda for a century. In 1855 his family tried again to vindicate his name and achieve compensation, this time with success.[br]Further ReadingA.A.Leblanc, 1884, Nicolas Leblanc, sa vie, ses travaux et l'histoire de la soude artificielle, Paris (the standard biography, by his grandson).For more critical studies, see: C.C.Gillispie, 1957, "The discovery of the Leblanc process", Isis 48:152–70; J.G.Smith, 1970, "Studies in certain chemical industries in revolutionary and Napoleonic France", unpublished PhD thesis, Leeds University.LRD -
12 Stevenson, Robert
[br]b. 8 June 1772 Glasgow, Scotlandd. 12 July 1850 Edinburgh, Scotland[br]Scottish lighthouse designer and builder.[br]After his father's death when he was only 2 years old, Robert Stevenson was educated at a school for children from families in reduced circumstances. However, c. 1788 his mother married again, to Thomas Smith, Engineer to the Northern Lighthouse Board. Stevenson then served an apprenticeship under his new stepfather. The Board, which is still an active force in the 1990s, was founded in 1786 to oversee the lights and buoyage in some of the wildest waters in Western Europe, the seas around the coasts of Scotland and the Isle of Man.After studies at Andersen's College (now the University of Strathclyde) and later at Edinburgh University, Stevenson assumed responsibility in the field for much of the construction work sanctioned by the Board. After some years he succeeded Smith as Engineer to the Board and thereby the long connection between the Northern Lights and the Stevenson family commenced.Stevenson became Engineer to the Board when he was about 30 years old, remaining in that office for the best part of half a century. During these years he improved catoptric lighting, adopted the central lamp refracting system and invented the intermittent flashing light. While these developments were sufficient to form a just memorial to the man, he was involved in greater endeavours in the construction of around twenty lighthouses, most of which had ingenious forms of construction. The finest piece was the Bell Rock Lighthouse, built on a reef off the Scottish East Coast. This enterprise took five years to complete and can be regarded as the most important construction of his life.His interests fitted in with those of the other great men living in and around Edinburgh at the time, and included oceanography, astronomy, architecture and antiquarian studies. He designed several notable bridges, proposed a design for the rails for railways and also made a notable study of marine timber borers. He contributed to Encyclopaedia Britannica and to many journals.His grandson, born in the year of his death, was the famous author Robert Louis Stevenson (1850–94).[br]Principal Honours and DistinctionsFRS Edinburgh.Further ReadingSir Walter Scott, 1982, Northern Lights, Hawick.FMW -
13 fiar
v.1 to trust, to sell upon trust to give credit.2 to sell on credit (commerce).La tienda fía comestible The store sells food on credit.3 to place confidence in another, to commit to another, to credit.¡no te fíes! don't be too sure (about it)!4 to bail, to sponsor, to lend credit to, to answer for.El banco fía a los buenos clientes The bank lends credit to good customers* * *1 (asegurar) to vouch for■ hará lo que promete, yo lo fío he'll do what he promises, I can vouch for him2 (vender) to sell on credit■ el lechero me fía the milkman lets me owe him, the milkman lets me pay him later3 (confiar) to confide, entrust1 (confiarse) to trust (de, -)■ no te fíes, la apariencias engañan watch out, appearances can be deceptive\'No se fía' "No credit given"* * *verb2) confide•* * *1. VT1) (Com) (=vender) to sell on credit; LAm (=comprar) to buy on creditme fió la comida — he let me have the food on tick * o credit
2) frm (=confiar)2. VI1) (Com) to give creditno se fía — [en tienda] no credit given
2)ser de fiar — to be trustworthy, be reliable
3.See:* * *1.verbo transitivo < mercancías> to sell... on credit2.¿me las fía? — can I owe you for them?
fiar via) ( dar crédito) to give creditb)3.ser de fiar — persona ( digno de confianza) to be trustworthy; ( responsable) to be reliable; mecanismo/motor to be reliable
fiarse v pronfiarse de que + subj: no me fío de que cumpla su promesa — I don't trust him to keep his promise
* * *----* de fiar = legit.* fiarse de la palabra de Alguien = take + Posesivo + word for it.* fiarse demasiado = be lulled into a false sense of security.* que no es de fiar = untrustworthy.* * *1.verbo transitivo < mercancías> to sell... on credit2.¿me las fía? — can I owe you for them?
fiar via) ( dar crédito) to give creditb)3.ser de fiar — persona ( digno de confianza) to be trustworthy; ( responsable) to be reliable; mecanismo/motor to be reliable
fiarse v pronfiarse de que + subj: no me fío de que cumpla su promesa — I don't trust him to keep his promise
* * ** de fiar = legit.* fiarse de la palabra de Alguien = take + Posesivo + word for it.* fiarse demasiado = be lulled into a false sense of security.* que no es de fiar = untrustworthy.* * *vt‹mercancías› to sell … on creditle fío los envases I won't charge you the deposit on the bottles¡largo me lo fías/fiáis! ( Esp); I'll believe it when I see it!■ fiarvi1 (dar crédito) to give credit[ S ] en este establecimiento no se fía no credit given, no creditya no le fían en la tienda they won't let him have anything else on credit o ( BrE colloq) on tick at the store2no ser de fiar: esta cerradura no es de fiar this lock is not very secureno es persona de fiar he's not to be trusted, he's not trustworthyno es muy de fiar e igual no aparece he's not very reliable so he might not turn up■ fiarseno me fío de lo que dice I don't believe what he saysfiarse DE algn to trust sbno se fía de nadie he doesn't trust anyonefiarse DE QUE + SUBJ:no me fío de que cumpla su promesa I don't trust him to keep his promise, I don't believe he'll keep his promise* * *
fiar ( conjugate fiar) verbo transitivo ‹ mercancías› to sell … on credit
verbo intransitivo
b)
( responsable) to be reliable;
[mecanismo/motor] to be reliable
fiarse verbo pronominal:
fiarse de algn to trust sb
fiar verbo transitivo
1 (vender sin exigir pago inmediato) to sell on credit
2 (respaldar) to guarantee
3 (confiar) to trust
♦ Locuciones: ser de fiar, to be trustworthy
' fiar' also found in these entries:
Spanish:
ir
English:
dodgy
- reliable
- slippery
- trust
* * *♦ vtCom to sell on credit♦ vi1. Com to sell on credit;en la carnicería me fían they let me have credit at the butcher's;en esta tienda no se fía [en letrero] no credit (given here)2.ser de fiar to be trustworthy;los productos de esta marca son de fiar you can trust this brand;no te dé reparo contarle el problema a él, que es de fiar you needn't have any qualms about telling him your problem, he's someone you can trust* * *I v/i1 give credit2:ser de fiar be trustworthyII v/t COM sell on credit* * *fiar {85} vt1) : to sell on credit2) : to guarantee* * *"no se fía" "no credit given" -
14 внук
1. grandchild2. grandchildren3. grandsonСинонимический ряд:потомки (сущ.) потомки; правнукиАнтонимический ряд:деды; прадеды -
15 К-181
ВЫБИВАТЬ/ВЫБИТЬ (ВЫШИБАТЬ/ВЫШИБИТЬ) ИЗ КОЛЕЙ кого VP subj: abstr more often pfv past usu. this WO to disturb the daily rhythm of s.o. 's life, s.o. 's daily habitsX выбил Y-a из колеи - X disrupted the ( Y's) (entire) routineX threw (knocked) Y out of Y' groove (out of gear) X threw Y off balance X unsettled Y.Профессор Персиков совершенно измучился и заработался в последние три недели. Куриные события выбили его из колеи и навалили на него двойную тяжесть (Булгаков 10). Professor Persikov had worked himself to the point of exhaustion. For three weeks the chicken events disrupted his entire routine and doubled his duties and burdens (10a).Свидание с внуком снова выбило Петра Васильевича из колеи (Максимов 3). His meeting with his grandson threw Pyotr Vasilievich off balance again (3a). -
16 выбивать из колеи
• ВЫБИВАТЬ/ВЫБИТЬ (ВЫШИБАТЬ/ВЫШИБИТЬ) ИЗ КОЛЕИ кого[VP; subj: abstr; more often pfv past; usu. this WO]=====⇒ to disturb the daily rhythm of s.o.'s life, s.o.'s daily habits:- X unsettled Y.♦ Профессор Персиков совершенно измучился и заработался в последние три недели. Куриные события выбили его из колеи и навалили на него двойную тяжесть (Булгаков 10). Professor Persikov had worked himself to the point of exhaustion. For three weeks the chicken events disrupted his entire routine and doubled his duties and burdens (10a).♦ Свидание с внуком снова выбило Петра Васильевича из колеи (Максимов 3). His meeting with his grandson threw Pyotr Vasilievich off balance again (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выбивать из колеи
-
17 выбить из колеи
• ВЫБИВАТЬ/ВЫБИТЬ (ВЫШИБАТЬ/ВЫШИБИТЬ) ИЗ КОЛЕИ кого[VP; subj: abstr; more often pfv past; usu. this WO]=====⇒ to disturb the daily rhythm of s.o.'s life, s.o.'s daily habits:- X unsettled Y.♦ Профессор Персиков совершенно измучился и заработался в последние три недели. Куриные события выбили его из колеи и навалили на него двойную тяжесть (Булгаков 10). Professor Persikov had worked himself to the point of exhaustion. For three weeks the chicken events disrupted his entire routine and doubled his duties and burdens (10a).♦ Свидание с внуком снова выбило Петра Васильевича из колеи (Максимов 3). His meeting with his grandson threw Pyotr Vasilievich off balance again (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выбить из колеи
-
18 вышибать из колеи
• ВЫБИВАТЬ/ВЫБИТЬ (ВЫШИБАТЬ/ВЫШИБИТЬ) ИЗ КОЛЕИ кого[VP; subj: abstr; more often pfv past; usu. this WO]=====⇒ to disturb the daily rhythm of s.o.'s life, s.o.'s daily habits:- X unsettled Y.♦ Профессор Персиков совершенно измучился и заработался в последние три недели. Куриные события выбили его из колеи и навалили на него двойную тяжесть (Булгаков 10). Professor Persikov had worked himself to the point of exhaustion. For three weeks the chicken events disrupted his entire routine and doubled his duties and burdens (10a).♦ Свидание с внуком снова выбило Петра Васильевича из колеи (Максимов 3). His meeting with his grandson threw Pyotr Vasilievich off balance again (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вышибать из колеи
-
19 вышибить из колеи
• ВЫБИВАТЬ/ВЫБИТЬ (ВЫШИБАТЬ/ВЫШИБИТЬ) ИЗ КОЛЕИ кого[VP; subj: abstr; more often pfv past; usu. this WO]=====⇒ to disturb the daily rhythm of s.o.'s life, s.o.'s daily habits:- X unsettled Y.♦ Профессор Персиков совершенно измучился и заработался в последние три недели. Куриные события выбили его из колеи и навалили на него двойную тяжесть (Булгаков 10). Professor Persikov had worked himself to the point of exhaustion. For three weeks the chicken events disrupted his entire routine and doubled his duties and burdens (10a).♦ Свидание с внуком снова выбило Петра Васильевича из колеи (Максимов 3). His meeting with his grandson threw Pyotr Vasilievich off balance again (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вышибить из колеи
-
20 Lycaon
1.Lycāon, ŏnis, m., = Lukaôn, a king of Arcadia, father of Callisto, whom Jupiter, because he had defiled his altar with human sacrifices, turned into a wolf; acc. to Ovid, because he had tried to murder Jupiter himself, who was his guest, Ov. M. 1, 198; Hyg. Fab. 176 sq.; Cic. Fam. 3, 10, 10; acc. Lycaona, id. ib. 2, 526.—B.His grandson, also called Arcas, Ov. F. 6, 225.—Hence,II. A.Lycāŏnĭus, a, um, adj., of or belonging to Lycaon, Lycaonian:B. 2.mensa,
Ov. Ib. 433:parens,
i. e. Callisto, id. M. 2, 496; cf. Cat. 66, 66:Arctos,
i. e. Callisto as the constellation of the Bear, Ov. F. 3, 793; 6, 235. —Hence, axis, the northern sky, where the constellation of the Bear is situated, Ov. Tr. 3, 2, 2.—lycāon, ŏnis, m., = lukaôn, an animal of the wolf kind, Mela, 3, 9, 2; Plin. 8, 34, 52, § 123; Sol. 3.
См. также в других словарях:
Beelzebub's Tales to His Grandson — Infobox Book name = Beelzebub s Tales to His Grandson title orig = translator = image caption = The Penguin paperback edition author = G. I. Gurdjieff illustrator = cover artist = country = language = Russian and Armenian (original) series =… … Wikipedia
Grandson of Morris On — is a thematic album produced by Ashley Hutchings.Twenty six years after recording Son Of Morris On , Hutchings put together an ensemble to play another selection of Morris dance tunes. Compared to previous efforts is this less electronic, and… … Wikipedia
grandson */ — UK [ˈɡræn(d)ˌsʌn] / US noun [countable] Word forms grandson : singular grandson plural grandsons the son of one of your children. You are his grandfather or grandmother … English dictionary
grandson — grand|son [ græn,sʌn ] noun count * the son of one of your children. You are his grandfather or grandmother … Usage of the words and phrases in modern English
Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in "The Curse of the Flying Hellfish" — The Simpsons episode Grandpa Simpson and Mr. Burns next to the Hellfish Tomb. Episode no … Wikipedia
Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in “The Curse of the Flying Hellfish” — «Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in “The Curse of the Flying Hellfish”» «Разгневаный Эйб Симпсон и его недоделаный внук в «Проклятии Летающих Пираний»» Эпизод «Симпсонов» … Википедия
Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in "The Curse of the Flying Hellfish\ — Saltar a navegación, búsqueda Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in The Curse of the Flying Hellfish Episodio de Los Simpson Episodio n.º Temporada 7 Episodio 150 Código de producción 3F19 Guionista(s) … Wikipedia Español
Otton de Grandson — Otto de Grandson[1] (c. 1238 – 1328) was a medieval Savoyard knight long in the service of the English crown under Edward I. He was the closest personal friend of Edward, his exact contemporary, and shared the king s many interests. The son of… … Wikipedia
Battle of Grandson — Infobox Military Conflict conflict=Battle of Morat partof=Burgundian Wars caption=The battle of Grandson by Diebold Schilling date=March 2, 1476 place=Near Grandson, Canton of Neuchâtel casus= territory= result=Swiss victory combatant1=Duchy of… … Wikipedia
Lucius Antonius (grandson of Mark Antony) — Lucius Antonius (20 BC 25) was an ancient Roman, the first son to Iullus Antonius and Claudia Marcella Major. Lucius younger siblings were Gaius Antonius and Iulla Antonia. His maternal half siblings were Vipsania Marcella and Appuleia Varilla.… … Wikipedia
Bart Sells His Soul — «Bart Sells His Soul» «Барт продает свою душу» Эпизод «Симпсонов» … Википедия